2017. április 3., hétfő

A név kötelez?



Furcsa dolog ütött szöget a fejembe, ami valószínű, azért furcsa, mert eddig nem gondoltam bele. A nagy sorozatomat most parkoló pályára tettem, és nekikezdtem egy új történetnek, ami mondjuk rá, Budapesten játszódik. A szereplőim viszont minduntalan angol nevekkel jelennek meg előttem, ami azért nem jó, mert hogy a viharba lehetne egy magyar városban ennyi külföldi nevű szereplő?!

Egyszer még régebben egy rokonom mondta, hogy nem tud magyar könyvet olvasni, csak angolt. Akkor legyintettem rá, mert mekkora hülyeség ez már? Aztán most, hogy közel hasonló dilemmába kerültem, elgondolkodtam.
Csak nem az olvasó, hanem az író oldaláról.


Rengetegszer járok úgy, hogy ahogy először kiolvasok egy nevet, az már a regény végéig úgy marad, ha megfeszülök, akkor is. Magyar nevet angolosan olvasok ki, mert adja magát, és fordítva. Így járt például Cassandra Clare sorozatában Simon, aki „Simon” maradt, és nem „Szájmon”.
Illetve, anno teljesen szememet bántó tény volt Richard Morgan könyvében a Takeshi Kovacs név a Kovács miatt, mert nem szokványos.
Ha bármilyen írást olvasok, a magyarok többsége – nem feltétlenül a külföldi piacra szánt olvasmányban – külföldi helyszínt használ, külföldi szereplőkkel. Ugyanakkor, sok blogregényben találkoztam magyar várossal, de angol nevekkel, s valószínű, fejben azért nem állt össze a kép, mert tudat alatt képtelen voltam kódolni, hogy teszem azt, Szegeden él egy Edward vagy egy Jason vagy egy Harry.


A fantasy remek terep a csavaros névválasztásnak.
Mivel én jobbára fantasy-t írok, nehéz volt átgördülnöm a tényen, hogy magyar neveket kell használnom, ha már Magyarországra tettem a történet cselekményét. Valahogy a fantasy adja, hogy nem kell hétköznapi neveket használni, lehet bele csavart vinni, de ahhoz, amit most írok, teljes mértékben furcsa.
Lehet, hogy dilettáns, bunkó és buta vagyok, de rettentő nagy káoszt okozott a fejemben. Főleg a vérfarkas párom neveit illetően, mert melyik név olyan „farkasos”?!
Jó, a boszorkánymesterrel is megszenvedtem.


Szóval, csak arra akarok kilyukadni, hogy az átlagos történetekben teljesen magától értetődő egy-egy név, de fantasy szempontjából, amiből rengeteg van a piacon, miért furcsa, ha magyar nevekkel találkozol? Miért történetidegen egy-két név?
Mintha magyar színtéren nem lehetne semmi fantasy magyar nevű szereplőkkel… mint ahogy egy időben minden vámpír New Orleans-ba ment, vagy onnan jött, vagy ott élt, de máshol aligha…

Másrészt, zavaróbb lenne egy Jennifer – Dzs-vel nem vagyok hajlandó leírni – egy olyan helyen, ahol nem indokolt. Így megegyeztem magamban azzal, hogy megszeretem őket, aztán ahogy haladok, majd alakul.

Úgyse a külföldi piacnak készül, ahol nem tudják kiejteni a magyar neveket – bár, ha én szenvedek egy-két külföldivel, akkor kölcsön kenyér visszajár. Illetve, nem is szeretnék olyan zugíró lenni, aki képtelen ezzel a feladattal megbirkózni.

PS: egész jól haladok, még magamat is megleptem. :) – Tessék velem örülni.
Illetve, ráleltem egy ostobaságra, amit majd legközelebb elregélek.

Képek forrása:
http://68.media.tumblr.com/55721ddac8219dfe2a0c02fd48348755/tumblr_inline_n9xt2hsUWZ1s6nw8r.jpg
http://static.tumblr.com/98c4dfd885842dfc93d60b41a034ad9e/1zezanb/qvLnwku6v/tumblr_static_e2u1pfdwtqg4gs80g00kog4ws.png

4 megjegyzés:

  1. Szia!
    Érdekes dolog, ezen eddig még nem is gondoltam :)
    Szerintem simán mehet az angolos, különleges név, én valahogy úgy tudnám elképzelni, mivel sokan mondják Pilist a Föld szívcsakrájának, itt van egy olyan központ, ahol a természetfeletti lények össze tudnak gyűlni, energikusabbak lesznek, bármi ilyesmi. Budapest pedig egy forgalmas hely, gyülekezhetnének akár ott is, nincs az olyan nagyon messze a Pilistől. :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Gondolkodtam ezen én is, illetve eszembe jutott persze ez már, viszont kihívásnak és különlegesebbnek gondoltam úgy, hogy eleve itt élnek, mert ugye, alapvetően, ha máshol is él egy lénycsoport, akkor biztos itthon is.
      Plusz, az alapkoncepcióm az ismerőseimről való mintázás.

      Törlés
  2. A szereplők nem magyarok? Ha csak odaköltöztek, akkor lehet bármilyen nevük, ha meg magyarok, akkor meg miért ne lehetne magyar a nevük? Vagy ha angol nevük van, akkor kicsit rejtélyesebb a dolog? Hát max. a magyaroknak. Vagy szerinted komolytalan, ha leírod, hogy Andi a 10.-ről vámpír? :D
    Olyan nevek vannak az Utónévkönyvben, hogy nem mindennapiak, lehet abból is válogatni.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Nem komolytalan, de nem szokványos és annak tűnik.
      Viszont, jó lett így is, mikor túllendültem ezen a kérdésen.

      Törlés